На русском языке почти одновременно вышли два романа кувейтских писателей о цензорах, которые слишком любили книги: «Белая линия ночи» и «Хранитель мировой поверхности». Егор Михайлов увидел в них не только злободневную сатиру, но и эмпатию к главному врагу свободы слова.
Проснувшись однажды утром после беспокойного сна, Цензор (его имени мы не узнаем) обнаружил, что он у себя в постели превратился в читателя. Посвятивший свою жизнь благородному делу оберегания неокрепших умов от опасных идей, он вдруг понимает, что не хочет обрекать на запрет очередной роман. Крошечная трещинка в его стройном мировоззрении растет — и вот Цензор уже становится частью сопротивления, действующего под носом монструозного Ведомства по Делам Цензуры, спасая книги от сожжения. Это сюжет романа «Хранитель мировой поверхности», который вышел на русском языке в переводе Сарали Гинцбург.В это же время в совсем другом мире молодой человек, с детства страстно любивший читать — так, что обеспокоенный отец стал прятать от него буквосодержащие продукты, — поступает на работу цензором: «Есть ли на свете другая работа, — радостно восклицал он, — на которой от меня требовалось бы заниматься тем же самым делом, за которым я и без того провожу всю свою жизнь?» Но необходимость запрещать х… читать далее.
Обсуждение (0)
Комментариев пока нет. Будьте первым!